名前が決まりました

このブログでの私の名前がやっと見つかりました。「ケップルス」です。

名前が無いのは辛いことです。なので今はほっとしています。

このブログのタイトルは英語名を先に思い付きました。”CEreal Production for the Rest of US“と言います。

訳すると例えば「(穀物の生産者や輸入・流通・販売・種苗などの業者ではない)私たちの(残りの者)ための穀物生産」です。

このタイトルを縮めて”ceprus”というラテン語のような名前を作りました。ブログのURLにも利用しています。

ここからが問題でした。日本語でどう読むか・どう書くかが決まりません。ずっと悩んでいました。

ceprusはケプルス、セプルス、ケプラス、セプラス、シープラス…などと綴れます。

ところがどれも会社名だったり国の名前だったり怪獣の名前だったり誰かのペンネームだったりします。

日本名は突然あらわれました。今朝なにげなく「ケップルス」でグーグル検索したらヒットしませんでした! 今のうちに名乗ります。

これでプロフィールも書けるようになりました。ちなみに男です。


追記: もちろん英名タイトルとは関係ない日本語名を名乗ることもできました。

しかし。穀物の自給は世界のどこでも行われています。

将来は海外の人たちとも穀物自給について意見や情報をやり取りするだろうと思います。それならアルファベットの名前に日本語名が近い方が都合がいいです。

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

コメント

  1. Guu より:

    ケップルスさん、初めまして。
    Guu(グーと発音します)と申します

    趣味で私も陸稲や麦、そば、雑穀など栽培しているのですが、久々に陸稲キーワードで検索したらこちらのブログが見つかりました。

    まだ全部読破していませんが、同じようなことが好きな人が居て、同じような問題にあたり、違う方法で解決していたりと思うと楽しいです。

    ブックマークさせていただいたので、ちょいちょい覗きに来たいと思います。
    情報交換も含めてよろしくお願いいします m(__)m

    • ceprus より:

      Guuさんこんばんは。
      穀類は収穫してからが大変ですよね。
      なかなかうまくは行かないけど、何とか調整して食べられる方法をネットで発信すればどなたかの役に立てると思いました。
      ブログ面白そうですね。私も今日ネリカを蒔きました。